Kenzi Riboulet-Zemouli

Diplomatic Conference on Genetic Resources and Associated Traditional Knowledge (GRATK), Geneva, May 2024 | Kenzi Riboulet-Zemouli | kenzi-zemou.li | Drug policy reform, ecosystems, environment, sustainability, agriculture, access and benefit-sharing, human rights, international law, cannabis, hashish, haschish, hachich, hachis, hasheesh, marijuana, ganja, gunjah, dagga, kif, bhang, bangui, mbangue, diamba, mariamba, mariguana, marihuana, marijuana, ntsangu, sedenegi, cáñamo, chanvre, hanf, konopi, hemp, funghi, fungi, psilocybe, mushrooms, psychedelics, poppy, coca, coca leaf, Erythroxylum, Erythroxylon, drugs, drogas, drogues, drug control, fiscalización, contrôle des drogues, narcotic, psychotropic, stupéfiant, estupefaciente, estupefaent, dret internacional, derecho internacional, droit international, Genetic Resources, Traditional Knowledge, Biopiracy, Recursos genéticos, Conocimientos tradicionales, biopiratería, ressources génétiques, connaissances traditionnelles, biopiraterie, europe, afrique, europa, africa, mediterráneo, méditerranée, mediterranean.

Photo credit: © WIPO, 2024.

Research interests:

  • History of pharmacy — in Catalonia & Occitania — in the Mediterranean cultural basin
  • History of ‘drugs’ — History of medicine — History of ‘cannabis’ (hemp)
  • History of knowledges — History of science and technology
  • Traditional Knowledge — Genetic Resources — Intellectual Property — Biopiracy
  • International law (plants; medicines; drug control; intellectual property)
  • Terminology — Time — Intertemporality in international law

Currently working on: a commentary and new translation of Medica disputatio: An Cannabis, & aqua, in qua mollitur, possint aërem inficere published in València 1556 —— the smellscapes of Cannabis from retting to haschischins —— discussion of presence and absence of hemp (Indian or not) in pharmacy curriculum, Barcelona University, 1835–1939 —— lexicography: “Entre harmonisation pharmaceutique et normativité linguistique : tradaptations du chanvre (Cannabis L.) dans les pharmacopées européennes, 1739–1939″ this is after my communication on this topic at the VI Jornadas Internacionales de Historia de la Traducción no Literaria Diccionarios y traducción (siglos XVIII-XX) on 23 April 2026 —— international legal history: “Patrimoine en fumé(e) : l’autre Palais des Nations et le chanvre de la discorde (la Salle F/ salle orange du Palais Wilson)” —— Cannabis inter Pharmacopoeias Europae : from the EUTC: European Union’s Traditional Cannabis medicines project; this has yielded such a monstruously huge amount of information that I am no longer able to bring it to any completion at this point, for which I would need either additional time or human help, or ideally both —— a longe durée but accessible, narrative history of that same plant again, focusing on the Iberian peninsula, for the populart art-history project The Grand History of Cannabis.